-
.
Siamo contente!!! -
.
Ah!in realtà le cose annunciate worldwide da Netflix sono tutte uscite. THE journalist, Tokyo Sink, il film con Kenty (che ho appena visto), lo spettacolo di Kabuki di Toma pure dovrebbe. I vecchi drama li fanno uscire solo in Asia. Spero sempre in Kieta Hatsukoi. DISNEY+ non ce l'ho quindi boh. Speriamo!!!!
Un drama che non dobbiamo subbare! -
.
Che bravo che è Nino! -
.
"La foresta in cui 'esso/la cosa' vive"... grazie Aiba, ti voglio bene ma non lo guarderò mai. E penso nemmeno lui! XD -
.
Ma sul serio!? Aiuto! Non è come Netflix? -
.
Il drama sarà disponibile in tutto il mondo su Disney+ a partire dal 14 aprile (mi pare sia quello il giorno)!!!! -
.
E' con vero piacere che rilasciamo questo splendido film con Nino. Fa ridere, fa piangere e gli interpreti sono tutti davvero eccezionali.
Vi innamorerete degli Asada!
Un grazie particolare alla mia amica Crys che si è offerta di tradurre il film, anche se in inglese, così abbiamo potuto regalarvelo! -
.
QUI PER COMMENTARE! -
.
Io sono emozionata per sta cosa. Mi piace tanto pure lei! -
.
Speciale rilasciato! -
.
approfittando del fatto che sono positiva e costretta a stare in camera mia, senza tv, ho visto tutte le puntate che mi mancavano! XD
Il drama non mi ha entusiasmato, lo confesso. Le dinamiche dei 3 uomini della famiglia mi piacciono molto, così come le pietanze che cucinava Aiba. Anche il confronto tra i diversi media l'ho trovato interessante. Però mi è sembrato un po' superficiale. Il personaggio di Aiba ha una crescita apparente, ma in realtà di lui alla fine abbiamo saputo ben poco. Anche tutta la storia della mamma è stata un po' buttata via. In 8 episodi capisco che non si possa avere un grande approfondimento, a volte non ce n'è nemmeno in drama con 50 episodi XD, però mi spiace, perché sicuramente Aiba può regalarci di meglio.
E un drama piacevole da vedere, senz'altro, ma diciamo che non mi ha dato l'impressione di lasciarmi granché, al contrario di "Boku to Shippo". -
.
-
.
Evviva!!! -
.
Trama: "Ispirato, abbastanza fedelmente, alla vicenda dell'omonimo sommergibile italiano, che assieme ad altri due (il Torelli ed il Giuliani) facevano la spola tra l'Italia e l'Estremo Oriente e che dopo l'8 settembre vennero prima sequestrati e poi riutilizzati dalla marina imperiale giapponese dopo un breve "passaggio" sotto la marina tedesca, racconta dell'incontro tra gli uomini della Marina giapponese e e 3 marinai italiani durante la Seconda Guerra Mondiale."
Eravamo in dubbio se farlo o meno questo special drama, dato il tema, ma Nino che parla italiano non potevamo farcelo scappare e quindi eccolo qua.
gli stereotipi sugli italiani abbondano, fatevi forza.
Metto qui parte del commento che Pio D'Emilia, noto giornalista che vive da anni, più o meno stabilmente, in Giappone sul drama.SPOILER (clicca per visualizzare)La storia dimenticata degli italiani che continuarono a "combattere" una guerra sbagliata...dalla parte sbagliata: la vicenda del sommergibile "Comandante Cappellini" ieri in onda sulla Fuji Tv.
Ho apprezzato il tentativo - solo in parte riuscito - di ricordare un momento storico difficile ed in certi momenti drammatico in modo "quasi" divertente. Ma certe omissioni e/o inesattezze, pur inevitabili in una fiction, non aiutano certo i giapponesi a fare i conti con la loro storia. Ripeto, ho apprezzato il tentativo del regista Yasuo Baba, che conosco personalmente e che è persona seria, ma evitare un po' di mandolini e battutine sessiste, inserendo invece qua e là qualche elemento di riflessione "politica" non sarebbe stato male. Alla fine comunque un messaggio positivo nei confronti dell'Italia e degli italiani c'è: non siamo (solo) un paese di cialtroni, fannulloni, voltagabbana e traditori, ma anche di persone serie, generose, sincere. A volte persino eroi.
traduzione hikki74
traduzione inglese earthcolors
CAPPELLINI*CHIUNQUE PUO' LASCIARE QUI UN COMMENTO PER DIRCI GRAZIE O FARCI SAPERE DI ESSERE PASSATO
Segnalazioni di problemi con i nostri file o di download QUI (tutti)Per commentare
Edited by hikki74 - 20/2/2022, 15:07 -
.
Trama: "Nakagoshi Chikara è sposato e ha due figli. La sua famiglia vive in un complesso di appartamenti a Tokyo. Si presenta ufficialmente come un romanziere, ma in realtà è un ghost writer e scrive saggi per personaggi famosi. Di solito si divide tra la scrittura e le faccende domestiche, ma, quando vede persone che ha bisogno di aiuto, non può ignorarle. Si avvicina a quelle persone e chiede loro se stanno bene e se hanno un problema."
Chikara significa anche forza, quindi il titolo è un gioco di parole, può essere letto anche come "La forza della porta accanto".
traduzione: hikki74 - Rosa_elefante
traduzione inglese: mottofreaky