-
hika86.
User deleted
I dubbi linguistici di Hika&Akane
parla come mangi, viva il caviale!
La golden-combi Hika&Akane è un po' come quella Holly&Benji (??) e lavora benissimo in team, ma... MAAAA... ogni tanto si trova davanti a dei dilemmi linguistici non da poco! Fortunatamente sappiamo trovare sempre le risposte (tradurre, fa proprio male alla salute).
Abbiamo deciso di condividere con voi i dubbi (con risposta annessa) e le scoperte, perchè la verità è che nella nostra lingua le regole e le eccezioni sono tante e ogni tanto domandarsi e ripassare non fa male.
Riporto qui sotto due dubbi più vecchi che ancora ci ricordiamo, e quello di oggi.
ACCENTAZIONE DELLE PAROLE MONOSILLABE
Il dubbio sorse domandandosi se il "sì" affermativo andasse sempre accentato o se l'accento fosse omissibile nei casi in cui non vi era possibilie ambiguità di significato (aggiunta per chi non l'avesse capito: ambiguità con il "si" impersonale).
La risposta (che ci ha gentilmente ribadito anche l'accentazione di altre parole monosillabe) arriva da "Grammatica di base italiana" ed. Zanichelli (pag.19):CITAZIONE[...]L'accento grafico è obbligatorio in alcuni monosillabi che, se scritti senza, si confonderebbero con altre parole
dà (verbo dare) da (preposizione)
dì (giorno) di (preposizione)
è (verbo essere) e (congiunzione)
là (avverbio) la (articolo o pronome)
lì (avverbio) li (pronome)
né (congiunzione) ne (pronome o avverbio)
sé (pronome tonico) se (pronome atono o congiunzione)
sì (avverbio) si (pronome)
tè (bevanda) te (pronome)
[...] è ormai poco usato sù. Non è necessario segnare l'accendo su do per distinguere la voce del verbo dare dalla nota musicale.
Su tutti gli altri monosillabi non menzionati l'accento non va messo; attenzione in particolare alle voci verbali fa, fu, sa, so, sta, va e all'avverbio no.
USO DELLA I NEI PLURALI
Il dubbio è partito per caso dal binomio camice o camicie. Dopo aver deciso, tra noi, che càmice è quello del medico e camìcie è il plurale di camicia (vi ho messo gli accenti per farvi capire dove cadono nella pronuncia della parola), ci siamo messe a cercare.
Prima di tutto la Treccani recita:CITAZIONEcamìcia s. f. [lat. tardo camīsia e camīsa, di origine incerta] (pl. -cie, meno bene -ce).
Detto ciò cito "La grammatica Italiana di base" ed. Zanichelli (pag.50)CITAZIONEi nomi in -cia e -gia (senza l'accento sulla i) formano il plurale in -cie, -gie se tali sillabe sono precedute da vocale, in -ce, -ge se sono precedute da consonante:
Voc + -cia/-gia
camicia - camicie
valigia - valigie
ciiegia - ciliegie
Cons + -cia/-gia
freccia - frecce
spiaggia - spiagge
provincia - province
[...] vi è una certa oscillazione nell'uso, quindi può capitare di incontrare grafie come provincie o ciliege.
USO DELL'AUSILIARE CON I VEBI SERVILI
Passiamo al dubbio ampletico di oggi.
Alle ore 21:44 akane scrive: è più corretto dire "non avrebbe potuto uscire..." o "non sarebbe potuto uscire"?
Dopo lunga dissertazione sul fatto che avere è l'ausiliare di potere, ma essere lo di uscire... comincia la ricerca della verità.
Ancora una volta viene in nostro soccorso la mitica Treccani:CITAZIONELa questione dell'ausiliare richiesto da un verbo servile (potere, dovere, volere, sapere/'essere in grado di, avere la capacità di') è regolata dalla norma grammaticale. Secondo tale norma, l'ausiliare è quello proprio dell'infinito: «ho dovuto fare» perché si dice «ho fatto», «ho potuto rispondere» perché si dice «ho risposto» e via dicendo; viceversa, «non sono potuto venire/uscire/partire ecc.» perché si dice «non sono venuto/uscito/partito».
La norma prevede la possibilità di una deroga. Si può cioè usare l'ausiliare avere se il verbo retto è intransitivo: «ho dovuto venire/uscire/partire ecc.» è ammissibile quanto «sono dovuto venire/uscire/partire».
Nonostante queste ultime due righe noi non condividiamo la deroga, perchè "ho dovuto venire" (per es.) fa proprio cagare ._.
Al prossimo dubbio linguistico!! *_*. -
.
E' incredibile che tu l'abbia fatto davvero!
E meno male che non hai inserito anche tutto lo smadonnamento sui vari "Bhe" e "Beh" e sull'utilizzo dell'ausiliare essere per i verbi impersonali.
Certo che due terribili pignole rompi balle che lavorano insieme a qualcosa, sono il massimo!. -
.
Madonna quanto vi capisco =___= delle volte sia io che mia sorella (che studia lettere, pensate un po' XD) andiamo in tilt quando ci ritroviamo davanti queste cose! Io proprio non riesco a digerire gli ausiliari dei verbi servili, 'gna faccio ç_ç . -
hika86.
User deleted
due terribili pignole rompi balle che lavorano insieme a qualcosa, sono il massimo!
Oh... Terribile Pignola Rompiballe .. siamo delle TPR X'D
Un giorno inserirò il bhe/beh XD non possiamo mica cacciar fuori tutti gli assi alla prima mano!. -
.
La prossima volta che avete questi dubbi chiamatemi xD avrei risposto a tutte e tre
sì ho avuto degli insegnanti di grammatica italiana molto pignoli dalle elementari alle superiori...quaderni interi riempiti a riscrivere gli errori sono serviti a qualcosa u.u. -
hika86.
User deleted
No, le cose si ripassano e si imparano meglio se ci si rompe la testa sopra XD se c'è già la risposta pronta è troppo facile XD . -
.
Ma voi siete due miti!!!! E comunque "ho dovuto venire" Treccani mia, sarà pure ammesso ma ferisce le mie orecchie! . -
.Ma voi siete due miti!!!! E comunque "ho dovuto venire" Treccani mia, sarà pure ammesso ma ferisce le mie orecchie!
Sottoscrivo! Non si può sentire!!
(Approfitto per scusarmi per i miei disastri sulle accentate. Metto sempre l'apostrofo per l'abitudine che ho preso negli anni '90, quando scrivevo nei newsgroup e venivo costantemente criticata perché i caratteri accentati non venivano letti dai mail reader; si ovviava al problema con l'apostrofo ovunque. u.u; Brutta abitudine, ne risento anche a lavoro ç_ç). -
.
Daria, ti ringrazio per il suggerimento, ma dopo il liceo classico e la facoltà di lettere quelli che mi pongo non sono dubbi reali.
Il fatto è che la nostra lingua, come dicevamo ieri con hika, è in continuo movimento, pertanto ciò che ho imparato alle elementari come regola assoluta, oggi "è comunemente tollerato".
Le discussioni con hika nascono proprio da questo. Non è che mi serve una ripetizione di grammatica italiana e nemmeno a lei, grazie a Dio.
Per me, per esempio, l'espressione "ha piovuto" è inascoltabile.
Piovere è un verbo impersonale, pertanto la regola dice che necessita dell'ausiliare essere. E' questa la regola.
Ma la treccani dice che, sebbene sbagliato, oggi è "comunemente accettato" che si usi anche l'ausiliare avere.
Quindi, dicevo a hika, che se io al liceo avessi scritto "oggi ha piovuto", avrei preso 3 se non 2. E lo avrei preso anche se lo avessi detto e non solo scritto.
Oggi, invece, potrebbe non essere considerato errore.
I nostri dubbi sono su queste cose.
Ma su una cosa non transigo!
Le esclamazioni.
E' "beh" non "bhe". E' "ehi" non "Hey".
E questo perchè le esclamazioni fanno parte della nostra lingua, quindi vanno scritte in italiano corretto, non in inglese nè tanto meno inventandoci sillabe che semplicemente non esistono.. -
kyonkichi.
User deleted
Vi adoro!
Non solo traducete, ma lo fate anche con questa attenzione.
E non solo ci mettete questa attenzione, ma avete anche l'autoironia e la voglia di ridere senza prendersi troppo sul serio necessaria a farci su una discussione che ci permette di sorridere (se non ridere) e anche imparare qualcosa, il che non fa mai male.
Scusate il commento serissimo che potrebbe essere scambiato per una gratuita sviolinata, ma l'ho pensato, dunque ho dovuto scriverlo.. -
hika86.
User deleted
CITAZIONE (akane5 @ 15/3/2013, 15:54)Non è che mi serve una ripetizione di grammatica italiana e nemmeno a lei, grazie a Dio.
Grazie a dio sì O.O Visto che la insegno ahahahahahahaha!! X'DCITAZIONE (kyonkichi @ 15/3/2013, 22:55)Scusate il commento serissimo che potrebbe essere scambiato per una gratuita sviolinata, ma l'ho pensato, dunque ho dovuto scriverlo.
Nessuno qui dentro verrà mai lapidato per un commento serio, nè tantomeno per un pensiero che viene spontaneo e si vuole comunicare alle altre. Quindi ti ringrazio sia per le parole che per averle scritte.
E poi, lo sappiamo tutte che tu il violino non lo sai suonare *-*. -
.
Ops, mi sa tanto che nella traduzione che ti ho mandato trovare degli "hey" e non degli "ehi"....... ............ . -
.
Un ripassino non fa mai male . -
hika86.
User deleted
parole sante lili Ops, mi sa tanto che nella traduzione che ti ho mandato trovare degli "hey" e non degli "ehi"....... ............
Allora sarai crocefissa in sala mensa! XD. -
ri90italy.
User deleted
E l'altro grande dilemma...obiettivo o obbiettivo??? XDXD .